看板 Marginalman
基本上你指的文筆如果是用詞韻律之美 那確實是看不出來 不過一般人通常注重的就是康!講的流暢度 情節編排之類的翻譯基本上不太會失真 原文有多少就根據原文翻 拿暗影來說 基本上翻出來長得像日記文那樣就能知道 原文文筆也不會好到哪裡去 一點淺見 姆咪 -- 我家梓寶最可愛! https://i.imgur.com/gzosWO7.jpeg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.2.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1722480847.A.498.html
wu10200512: 對阿 一長串都是對話總不會是譯者搞得 08/01 10:55