看板 Gossiping
雖然硬要講英文的晶晶體很煩 但是有很多字就是用英文講才precise 像剛剛有人問remake 就要被噓 說為什麼不用重製 我是認為remake跟重製意義不太一樣 重製在著作權法有定義是複製的意思 Remake 翻成翻新還比較對 Kind reminder 大家不要亂噓OK? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.195.174 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1732550244.A.69A.html